Keine exakte Übersetzung gefunden für العنوان المستقبلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العنوان المستقبلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Simpsons - S23EO9 Holidays of Future Passed
    :عنوان الحلقة "عُطلات المستقبل قد مَضَتْ"
  • ¿Crees que es nuestro tipo poniéndose en contacto con Perry? ¿Puedes rastrear la IP del receptor?
    أتعتقدين أنّ ذلك رجلنا يحاول الاِتّصال مع (بيري)؟ هل تعقّبتِ عنوان خادم مُستقبِل الانترنت؟
  • Universidad de Mansurah, República Árabe de Egipto. Abril de 2002.
    - أبو مراد (أميرة)، عقد الزواج بين الواقع والمرتجى، بحث مقدّم إلى المؤتمر الثالث للثقافة الشعبية العربية تحت عنوان الهوية والمستقبل، جامعة المنصورة، جمهورية مصر العربية، نيسان/أبريل 2002.
  • Sírvanse describir los progresos realizados en la adopción de las medidas detalladas en el párrafo titulado “Perspectivas” de la página 54.
    يرجى بيان ما أحرز من تقدم في اتخاذ إجراءات وفقا للتقييم وللإجراءات المبينة في الصفحة 53 (تحت العنوان ”نظرة إلى المستقبل“).
  • b) En cuanto al momento en que la comunicación electrónica se tendrá por recibida, el proyecto ha estimado que es aquel en que pueda ser recuperada por el destinatario (se considera que el mensaje es recuperable cuando llega a la dirección electrónica del destinatario) en la dirección electrónica que él haya designado. Si la comunicación llega al destinatario en otra dirección electrónica, esa comunicación se tendrá por recibida en el momento en que el destinatario tenga conocimiento de que le ha sido enviada a dicha dirección.
    (ب)- وبالنسبة للإستقبال اعتدّ المشروع بالوقت الذي يصبح فيه المستقبل قادرا على استرجاع الرسالة (تعتبر الرسالة قابلة للإسترجاع عندما تصل إلى العنوان الالكتروني للمستقبِل) من خلال عنوان بريده الالكتروني الذي حدّده، وفي حال وصولها للمستقبِل على عنوان الكتروني مغاير فإن العبرة بالوقت الذي يعلم فيها بإرسالها على ذلك العنوان.
  • Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes a facilitar información a título voluntario en la reunión del Comité Permanente del 27 de abril de 2007 sobre los progresos que habían alcanzado en la aprobación de medidas legales, administrativas y de otra índole con arreglo al artículo 9, y, de ser pertinente, a dar a conocer sus necesidades de asistencia. Siete Estados Partes aprovecharon esta oportunidad y proporcionaron información actualizada en este foro.
    `3` وفي 18 أيلول/سبتمبر 2007، نُظم في أوسلو بالنرويج لقاء تحت عنوان "تمهيد الطريق نحو مستقبل أفضل"، احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر أوسلو الدبلوماسي المعني بالحظر الدولي الكامل للألغام البرية المضادة للأفراد والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية.
  • Ese ejemplo de excelente colaboración institucional atrajo a muchos otros miembros de ONU-Agua, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que fue el organismo que dirigió la organización del Día Mundial del Agua, el 22 de marzo de 2003, dedicado al tema “Agua para el futuro”.
    وهذا المثال للتعاون المشترك الممتاز بين الوكالات اجتذب الكثير من أعضاء جهاز الأمم المتحدة للمياه الآخرين، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي كان الوكالة الرائدة في تنظيم اليوم العالمي للمياه، في 22 آذار/مارس 2003، تحت عنوان ”الماء من أجل المستقبل“.